LEYENDO: Los viajes de Gulliver, de Jonathan Swift

Los viajes de Gulliver, Jonathan Swift.
Los viajes de Gulliver, Jonathan Swift.

Alguien me ha prestado este libro. Algún incauto que no sabe el trabajo que me cuesta devolver los libros que me prestan y aunque en esta ocasión haré un esfuerzo, no prometo nada.

Tenía ganas de leer este libro en su versión completa pues, como casi todo el mundo, conozco por libros infantiles y adaptaciones cinematográficas y dibujos animados, los dos primeros viajes de Gulliver y su encuentro con enanos y gigantes, pero sabía que había alguno más (acabo de descubrir que son cuatro viajes en total) y al igual que “Alicia en el País de las Maravillas”, que también algún día leeré en su versión completa, supongo que no se parecerá en nada a las versiones de los cuentos que conozco.

Primera edicion inglesa del libro "Los viajes de Gulliver"
Primera edicion inglesa del libro «Los viajes de Gulliver»

Me gusta el título original en inglés. Creo que debería haber sido traducido de manera fiel y llamarse «Viajes a varias naciones remotas del mundo. En cuatro partes. Por Lemuel Gulliver, primero cirujano y después capitán de varios barcos». ¿Verdad que suena mejor?. En esta edición que voy a leer, esta traducción del título figura en la primera página previa al texto. Lo que conocemos como  anteportada o portadilla.

(Ver reseña)

Ficha técnica:

Título: LOS VIAJES DE GULLIVER.
Autor: Swift, Jonathan.
Título original: Travels into several Remote Nations of the World. In four parts. By Lemuel Gulliver, first a Surgeon, an then a Captain of several ships.
Traducción: Pollux Hernúñez
Tema: Fantasía, satírica, viajes.
Editorial: Anaya
ISBN: 84-207-4255-4
Páginas: 351
Encuadernación: Tapa dura
Año de edición: 1982
Edición original: 1726

Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar